Tuesday, 28 January 2003

Poem number 939

When I see not, I better see -
Through Faith - my Hazel Eye
Has periods of shutting -
But, No lid has Memory -


For often, all my sense obscured
I equally behold
As someone held a light unto
The Features so beloved -

And I arise - and in my Dream -
Do Thee distinguished Grace -
Till jealous Daylight interrupt -
And mar thy perfectness -


Quando non vedo, vedo meglio -
Per la Fede - i miei Occhi Nocciola
A volte si chiudono -
Ma la Memoria non ha Palpebre -

Perciò spesso, offuscato ogni mio senso
ti contemplo ugualmente
Come se qualcuno tenesse una luce vicino
Alle Fattezze tanto amate -

Ed io sorgo - e nel mio Sogno -
Ti rendo distinta Grazia -
Finché l'invidiosa Luce del giorno interrompe -
E sciupa la tua perfezione -


Emily Dickinson

No comments:

Post a Comment

Christmas Crime 3/3: Un Noël de Maigret

Non nevicava. A cinquant’anni suonati era ridicolo rimanere delusi se mancava la neve la mattina di Natale: ma le persone d’una certa età no...

Popular Posts