When I see not, I better see -
Through Faith - my Hazel Eye
Has periods of shutting -
But, No lid has Memory -
For often, all my sense obscured
I equally behold
As someone held a light unto
The Features so beloved -
And I arise - and in my Dream -
Do Thee distinguished Grace -
Till jealous Daylight interrupt -
And mar thy perfectness -
Quando non vedo, vedo meglio -
Per la Fede - i miei Occhi Nocciola
A volte si chiudono -
Ma la Memoria non ha Palpebre -
Perciò spesso, offuscato ogni mio senso
ti contemplo ugualmente
Come se qualcuno tenesse una luce vicino
Alle Fattezze tanto amate -
Ed io sorgo - e nel mio Sogno -
Ti rendo distinta Grazia -
Finché l'invidiosa Luce del giorno interrompe -
E sciupa la tua perfezione -
Emily Dickinson
No comments:
Post a Comment